2026-05-21 | 中国翻译研究院

2026年5月19日,热区高校联盟2026年年会于海南大学隆重召开。20日的“文明互鉴与热区协同:国际传播赋能与成果转化新实践”平行论坛上,『中华传统文化双语多模态语料库』正式发布。该平台由海南大学中国智慧文明互鉴研究院、中国外文局当代中国与世界研究院、阅途文化集团联合研发,依托国家社科基金重大项目“诸子典籍英译传播文献整理与研究”(项目编号:22&ZD292,首席专家:赵彦春教授)重点研究成果搭建,聚焦中华文化国际传播难点,以数字化、智能化技术构建中外文明互通桥梁,为典籍译介、学术研究、国际传播工作提供专业化数据支撑与技术保障。
重磅发布
中国智慧文明互鉴研究院由海南大学、中国外文局当代中国与世界研究院、阅途文化集团三方共建,自2025年揭牌成立以来,深耕中华典籍对外译介与文化出海事业,先后产出《苏东坡全集英译》、《〈白居易诗歌全集〉英译》二十卷等重磅学术成果。本次上线的语料库,是研究院布局文化数字化领域的又一重要标杆成果,由阅途文化集团提供技术赋能,依托热区高校联盟国际化平台,面向全球高校及科研机构提供语料资源与技术服务支持。
平台积淀海量权威语料资源,收录赵彦春教授英译作品、近现代名家译作及海外汉学家译本,构建多维度中华传统文化对照翻译体系。平台现有10000+首诗词英译,1000万+词次平行语料资源,所有语料均经过词性标注、多模态资源匹配等精细化加工,配套60000+条标准化传统文化术语库,实现文化语料一键检索、高效查阅。

平台在技术层面集成语料检索、数据统计、可视化分析等科研功能,搭载前沿AI生成能力,可智能产出图文、音视频等多元化素材,打通“检索-研习-创作-传播”全应用链路。平台下设四大功能模块,精准适配高校教学、学术调研、翻译实践等多元应用场景。
论坛以“文明互鉴与热区协同:国际传播赋能与成果转化新实践”为主题,汇聚全球多国高校及科研机构代表。本次语料库发布契合文明互鉴数字化发展主旨,借助论坛跨文明互鉴研究矩阵,助力中华传统文化精准出海、高效传播。
下一步,研发团队将持续扩容语料资源、迭代优化智能功能,依托研究院专业优势深耕文明互鉴研究领域,助力典籍翻译标准化建设,赋能海内外学界精准研究中华文脉,推动中华文化精准出海,持续提升中华优秀传统文化国际话语权与全球影响力。
(来源:海南大学中国智慧文明互鉴研究院)
