最新权威发布
LATEST RELEASE业界资讯
NEWS重要概念范畴表述外译发布平台
PORTAL FOR MULTILINGUAL TRANSLATIONS OF KEY CONCEPTS, DEFINITIONS AND EXPRESSIONS中国关键词
KEYWORDS TO UNDERSTAND CHINA中国特色话语对外翻译标准化术语库
DATABASE FOR MULTILINGUAL TRANSLATIONS OF TYPICAL CHINESE TERMS AND EXPRESSIONS多语种党政文献简写本及专家解读文库
MULTILINGUAL DATABASE OF ESSENTIALS AND EXPERT COMMENTARIES ON CPC AND GOVERNMENT DOCUMENTS坚持人民至上、生命至上的中国式抗疫
——《习近平谈治国理政》第三卷
“脱贫攻坚篇”学习思考
(中共中央党校(国家行政学院)公共管理教研部副教授 张克)
人民至上、生命至上を堅持する中国式防疫
——《習近平 国政運営を語る》第3巻
“貧困脱却の難関攻略編”の学習・思考
(中国共産党中央党校(国家行政学院)公共管理教育研究部副教授 張克)
“我将无我,不负人民”,这是习近平在会见意大利众议长菲科时说出的一句名言。人民在中共中央总书记、中国国家主席习近平的心中始终居于最高位置。最新出版的《习近平谈治国理政》第三卷深刻地回答了什么是以人民为中心、为什么要以人民为中心、如何做到以人民为中心等一系列重大理论和实践问题。2020年,在突如其来的新冠肺炎疫情大考验中,以习近平同志为核心的中共中央始终坚持以人民为中心,不计一切代价拯救人民生命、采取有力措施保障人民生活、凝聚全体中华儿女力量共同抗疫,充分彰显了中国特色社会主义制度的显著优势。
「私は無我になり、人民に背かない」、これは習近平主席がイタリアのフィコ下院議長と会見した際の名言である。人民は常に中国共産党中央委員会総書記、中国国家主席習近平の心の中で最も重要な位置を占めている。最新の出版物である『習近平 国政運営を語る』第3巻では、人民を中心とすることの定義と、何故人民を中心とするのか、どのようにして人民を中心とするのかといった一連の重大な理論と実践に関する問題について掘り下げて回答している。2020年、突如襲ってきた新型コロナウイルスの大試練を前に、習近平同志を核心とする中国共産党中央は一貫して人民を中心とし、あらゆる代価を惜しまずに人民の命を救い、人民の生活を保障するため効果的な対策を講じ、中華民族の全ての人々の力を集めて、共同で防疫を行い、中国の特色ある社会主義制度の顕著な優位性を示した。
面对这场史无前例的新冠肺炎疫情,中国共产党统筹全局、果断决策,中国人民坚定信心、同舟共济、科学防治、精准施策,打响了疫情防控的人民战争、总体战、阻击战。中国仅用两个月时间基本阻断了新冠肺炎疫情的本土传播,用三个月时间取得了武汉保卫战、湖北保卫战的决定性成果。世界卫生组织总干事谭德塞表示,中国展现的领导力和政治意愿值得其他国家学习。新冠疫情是一场全球公共卫生危机事件,中国成功构建起了阻止疫情传播的第一道防线,为全世界抗疫积累了经验、争取了时间。
未曾有の新型コロナウイルス感染症を前に、中国共産党は全局面に対して統括的な計画を立て、きっぱりと決断し、中国の人民はしっかりとした信念を抱き、力を合わせて困難を克服し、科学的予防・治療とターゲットを絞った施策により、感染症対策の人民戦争、総体戦、迎撃戦を開始した。中国はわずか2ヶ月で新型コロナウイルスの本土での感染拡大をほぼ抑え込み、3ヶ月で武漢保衛戦、湖北保衛戦における決定的な成果を収めた。世界保健機関のテドロス事務局長は「中国が見せたリーダーシップと政治意識は、他国にとって学ぶ価値がある」と指摘した。新型コロナウイルス感染症は世界の公衆衛生危機事件であり、中国は感染症流行に対する第一の防御線を構築し、全世界での防疫のために経験を積み、時間を作り出した。
为什么中国能在这场二战以来全球最大规模的传染病大流行中率先控制住疫情?根本上是因为中国共产党和中国政府坚持以人民为中心,将人民的生命安全和身体健康放在第一位,在疫情防控过程中践行人民至上、生命至上的理念。
何故中国はこの第二次世界大戦以降、世界最大規模の感染症流行で、率先して感染を抑えることができたのだろう?その根本的な原因としては、中国共産党と中国政府が人民を中心とする思想を堅持し、人民の生命の安全と身体の健康を最優先して、防疫で人民至上、生命至上の理念を実践したからである。
一、采取史无前例的全面严格管控措施
是选择人民生命安全至上,还是经济增长至上、选举至上、利益集团至上?面对突如其来的新冠肺炎疫情,这是各国都面临的一道艰难选择题。中国共产党和中国政府始终坚持以人民为中心的发展思想,以对人民负责、对生命负责的鲜明态度,准确分析疫情形势、慎重果断作出决策,全力保障人民的生命权、健康权。
2020年1月22日,中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平作出重要指示,要求立即对湖北省、武汉市人员流动和对外通道实行严格封闭的交通管控。1月23日凌晨2时许,湖北省武汉市疫情防控指挥部发布1号通告,23日10时起机场、火车站离汉通道暂时关闭。武汉,一个千万人口级别的超大城市因新冠疫情“封城”了,这在人类传染病防治历史上没有过先例。
疫情爆发后,中国政府采取了全面严格的管控措施,第一时间切断病毒传播链。对湖北省、武汉市实施最严格的封闭和交通管控,全国其他地区实行分区分级精准防控。为保障人民群众生命安全和身体健康,中国在全国范围内严控人员流动,延长春节假期,停止人员聚集性活动,决定全国企业和学校延期开工开学,迅速遏制了疫情的传播蔓延趋势,避免更多人受到感染。中国做出了明智的选择,宁可承受一段时间内经济下滑甚至短期“停摆”,也要确保人民的生命健康。
在全面严格管控措施下,中国付出巨大代价和牺牲,迅速扭转了疫情局势。用1个多月的时间初步遏制了疫情蔓延势头,用2个月左右的时间将本土每日新增病例控制在个位数以内,用3个月左右的时间取得了武汉保卫战、湖北保卫战胜利。英国权威医学期刊《柳叶刀》杂志社论对此做出评价,“中国的成功也伴随着巨大的社会和经济代价,中国必须做出艰难的决定,从而在国民健康与经济保护之间获得最佳平衡”。
一、過去に例のない全面的かつ厳格な管理・抑制措置を講じる
人民の生命安全至上主義を選ぶのか、それとも経済成長至上主義、選挙至上主義や、利益集団至上主義を選ぶのか?これは突如襲ってきた新型コロナウイルス感染症を前に、世界各国が直面する難しい選択である。中国共産党と中国政府は一貫して人民を中心とする発展思想を堅持し、人民と生命に対して責任を持つという明確な態度で、感染症の流行情勢を正確に分析し、慎重かつ果断に方策を決定し、全力を尽くして人民の生命権、健康権を保障した。
2020年1月22日、中国共産党中央委員会総書記、国家主席、中央軍事委員会主席習近平は重要な指示を出し、湖北省、武漢市の人的往来と外部へつながる通路に対して直ちに厳格な封鎖を行う交通規制を実施するよう求めた。1月23日午前2時頃、湖北省武漢市防疫指揮部が第1号通告を発布し、23日10時から空港、駅の武漢を出発地とする通路を一時的に閉鎖した。武漢、一千万人規模の人口を抱える超大都市は新型コロナウイルス感染症により「封鎖」された。これは人類の伝染病予防・治療の歴史で前例のないことである。
感染症が大流行し始めると、中国政府は全面的かつ厳格な管理・抑制措置を講じ、直ちにウイルスの感染経路を遮断し、湖北省、武漢市では最も厳格な封鎖と交通規制措置を、国内の他の地域では区域や、等級ごとに、的確な防疫装置を講じた。人々の生命の安全と身体の健康を保障するため、中国は全国範囲で厳格に人的往来を抑制し、春節の連休を延長し、人が集まる活動を停止し、全国の企業と学校の操業再開や授業開始を延期する事等によって、迅速に感染症の流行や蔓延を抑制し、より多くの人が感染するという状況を回避する事ができた。中国は賢明な選択をしたのである。一時期な経済の落ち込み、更には短期的な「中断」を受け入れてでも、人民の生命や健康を確実に保証したのである。
全面的かつ厳格な管理・抑制措置により、中国は巨大な代価や犠牲を払ったが、感染症流行の情勢をすぐに逆転させた。約1ヶ月で感染症の蔓延を基本的に抑え込み、約2ヶ月で毎日の本国での新規感染者増加数を1桁台以内に抑え、約3ヶ月で武漢保衛戦、湖北保衛戦に勝利した。イギリスの権威ある医学誌『ランセット』雑誌は社説で「中国の成功は巨大な社会と経済の代価を伴っており、中国は難しい選択に迫られる中、国民の健康と経済の保護との間で最適なバランスを維持しなければならない」と評価した。
二、不惜一切代价全力救治患者、挽救生命
习近平指出,要不惜一切代价全力救治患者。中国发挥“全国一盘棋、集中力量办大事”的制度优势,前所未有地调集全国资源开展大规模救治,不遗漏一个感染者、不放弃每一位病患。从100多岁的老人到刚出生的婴儿,一个都不放弃。世界卫生组织对此做出评价,“中方行动速度之快、规模之大,世所罕见,展现出中国速度、中国规模、中国效率”。
湖北省和武汉市在疫情爆发初期面临医疗资源挤兑,感染患者迅速增加与传染病医院床位不足构成了一对矛盾。10天时间建成火神山医院,12天时间建成雷神山医院,中国速度为抢救治疗新冠肺炎的重症患者赢得了宝贵时间。为了实现应收尽收,最大程度阻断病毒传播,武汉市在中央指导组专家指导下创造性地将一批体育场馆、会展中心等改造了16家方舱医院,累计收治患者1.2万余人。
新冠肺炎感染者救治由医保买单、财政兜底,彰显中国特色社会主义制度的民生保障优势。中国对新冠肺炎确诊患者实施免费救治,确保患者不因费用问题影响就医。据统计截止2020年5月31日,确诊住院患者人均医疗费用达到2.3万元(人民币),其中重症患者人均治疗费用超过15万元,少数危重症患者治疗费用达到几十万元,甚至超过百万元。2020年5月,湖北省武汉市开展全员核酸检测,近千万人在10天内全部完成免费核酸检测,所需费用9个多亿由政府财政负担。
中国调动全国医疗资源和力量,全力支持湖北省和武汉市新冠肺炎的医疗救治。全国共调集346支国家医疗队、4.26万名医务人员、900多名公共卫生人员驰援湖北。全国19个省份以对口支援、以省包市的方式支援湖北省除武汉市以外16个地市。呼吸机、人工肺(ECMO)、防护服、N95口罩等医疗设备和物资源源不断发往湖北和武汉,为救治患者、挽救生命提供了有力保障。疫情发生以来,湖北省成功治愈3000余位80岁以上、7位百岁以上新冠肺炎患者。
二、あらゆる代価を惜しまず全力で患者を治療し、命を守る
習近平はあらゆる代価を惜しまず全力で患者を治療しなければならないと指摘した。中国は「全国が一つになり、力を集中して重要な事柄に取り組む」制度の優位性を発揮し、前例の無い全国的な資源調達と大規模な治療を展開し、感染者を一人も見逃さず、患者を一人も放棄せず、100歳以上の高齢者から生まれたばかりの新生児まで、一人も放棄しなかった。世界保健機関は「中国側の行動の速さと規模の大きさは世界的にも珍しく、これは中国速度、中国規模と、中国効率を示した」と評価した。
感染症流行初期、湖北省と武漢市は医療資源への殺到による混乱、感染者急増と伝染病対応病院の病床不足といった矛盾が生じた。10日間での火神山医院建設、12日間での雷神山医院建設という、中国速度は新型コロナウイルス重症感染者治療のための貴重な時間を作り出した。収容すべき感染者を可能な限り収容して治療し、ウイルスの伝播を最大限抑制するため、武漢市は中央指導組専門家の指導の下で、創造的に一部の体育館や、コンベンションセンターを16軒の方艙医院に改造し、累計1.2万人あまりの患者を収容・治療した。
新型コロナウイルス感染者の治療は医療保険で負担し、財政で保障することにより、中国の特色ある社会主義制度の民生優位性を示した。中国で新型コロナウイルス感染確認患者を無料で治療することにより、患者は費用の心配をせずに診察を受けられるようにした。統計によると、2020年5月31時点で、感染が確認された入院患者一人当たりの医療費は2.3万元(人民元)で、その中重症患者一人当たりの治療費は15万元を超え、少人数の重症患者の治療費は数十万元、更には百万元以上まで達していた。2020年5月、湖北省武漢市で全住民へPCR検査を実施し、10日以内に一千万人近くの無料検査をやり遂げ、9億元以上の検査費用は政府が負担した。
中国は全国の医療資源と力を集め、湖北省と武漢市の新型コロナウイルス感染症患者の治療を全力で支援した。全国範囲で計346チームの国家医療隊、4.26万名の医療担当者、900名以上の公共衛生担当者を招集して湖北の救援に駆けつけた。全国の19省でマンツーマン支援、一つの省が一つの市を引き受ける方式によって武漢市以外の湖北省の16都市を支援した。人工呼吸器、人口肺(ECMO)、防護服、N95マスク等の医療設備や物資が続々と湖北と武漢へ届けられ、患者を治療し、命を救うための力強い保障を提供した。感染症が発生してから、湖北省では新型コロナウイルス感染症に感染した80歳以上の患者約3000名、百歳以上の患者7名の治愈に成功した。
三、动员全体中华儿女共同抗击疫情
疫情爆发后,全国人民识大体、顾大局,响应号召、自我隔离,闭门不出、支持抗疫。中国人民对中国共产党和中国政府高度信任,自觉承担社会责任,外出佩戴口罩、测量体温、保持社交距离。在社区防控战场上,党员干部带头发动群众开展联防联控、群防群控,紧紧依靠人民群众构筑起与疫情斗争的钢铁防线。广大基层社区工作者、人民警察、下沉干部、志愿者、快递小哥等各行各业工作者冲锋在前、无私奉献,凝聚起抗击疫情的磅礴力量。
中国共产党充分展现出植根人民、为人民服务的本色。全国460多万个基层党组织,广泛动员群众、组织群众、凝聚群众、服务群众,筑起一座座抗击疫情的坚强堡垒。据统计,全国3900多万名党员、干部战斗在抗疫一线,1300多万名党员参加志愿服务,党员干部与人民群众共同构成了打赢疫情防控阻击战的主力军。应对疫情过程中,党领导工会、共青团、妇联等人民团体和各类社会组织广泛参与,彰显了志愿奉献、友爱互助的中国精神。
海内外中华儿女通过各种方式和渠道积极捐款和捐赠各类防疫物资,谱写了守望相助、共克时艰的抗疫篇章。一笔笔捐款、一箱箱物资,香港、澳门特别行政区同胞,台湾同胞和海外华侨华人倾力支援祖国抗疫。新冠肺炎疫情在全球急速蔓延,国家主席习近平亲自致电许多国家领导人,希望高度重视并维护好海外中国公民的身体健康和生命安全。中国政府毫无保留地同世卫组织和国际社会分享防控经验,向100多个国家和地区组织提供紧急援助,向各国出口防疫物资,积极开展国际科研交流合作,建设人类卫生健康共同体。
三、中華民族の全ての人々を動員して共同で防疫する
感染症が大流行し始めると、全国の人民は物事の全体をつかみ大局を見て呼びかけに応え、自己隔離を行い、外出しないという形で、防疫対策を支持した。中国の人民は中国共産党と中国政府に厚い信頼を寄せ、自発的に社会責任を負い、外出中はマスクを着用し、体温測定を行い、ソーシャルディスタンスを保った。コミュニティの防疫の戦場で、共産党員幹部は率先して大衆を動員し、共同対策メカニズム、コミュニティ対策メカニズムを展開し、人々をよりどころにした感染症との闘いにおける強固な防衛線を構築した。数多くの末端のコニュニティ担当者、人民警察、地方幹部、ボランティア、宅配便配送員等各業界の従業者が最前線で活躍し、無私の精神で奉仕し、感染症に立ち向かうための多くの力を結集させた。
中国共産党は人民から出発し、人民に奉仕するという本性を充分に示した。全国に460万以上ある共産党の末端組織は、大衆を幅広く動員し、配置し、団結させて、大衆に奉仕することで、感染症に立ち向かうための強固な砦を構築した。統計によると、全国にいる3900万名以上の共産党員、幹部が防疫の最前線で戦い、1300万名以上の共産党員が志願して奉仕に関わることで、共産党員幹部と人民大衆が共同で感染症予防・抑制迎撃戦に打ち勝つための主力を形成した。感染症対応の過程で、共産党の指導により労働組合、中国共産主義青年団、婦女連合会等の人民団体や各種社会組織が幅広く参加し、志願、貢献、友好、助け合いの中国精神を示した。
国内外にいる中華民族の全ての人々は様々な方式とルートを通じて積極的に各種防疫物資を寄贈し、互いに助け合い、共に困難を乗り越えるという防疫に関する輝かしい一章を綴った。香港、マカオ特別行政区の同胞、台湾の同胞、海外にいる華人華僑たちは全力で祖国の防疫を支援し、続々と寄付金や物資を寄贈した。新型コロナウイルス感染症が全世界で急速に蔓延する中、国家主席習近平は自ら各国指導者へ電話をかけ、海外にいる中国公民の身体の健康と生命の安全を重視してもらいたいと伝えた。中国政府は世界保健機関と国際社会に対して防疫経験を全て共有し、100以上の国家と地域組織に対して緊急支援を提供し、各国へ防疫物資を輸出し、積極的に国際科学研究の交流や協力を展開することで、人類衛生健康共同体を構築した。
四、统筹疫情防控与经济社会发展
疫情终会过去,生活仍要继续。在武汉和湖北疫情得到控制、全国疫情总体平稳之时,中共中央作出统筹疫情防控和经济社会发展、有序复工复产的重大决策。2月23日,中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平出席统筹推进新冠肺炎疫情防控和经济社会发展工作部署会议,通过视频直接面向全国17万名干部进行动员部署,强调要在疫情防控条件下充分释放发展动能,努力实现经济社会发展目标任务。
在应对疫情过程中,中国科学研判、精准施策,始终保持社会稳定、有序运转。虽然中国采取了最严格的管控措施,但不论是在城市还是农村,总体上各类物资供应充足,水电气暖供应正常,关系国计民生的重点行业有序运转,14亿人民的基本生活得到有效保障。疫情期间社会秩序井然有序,社会治安和公共安全形势保持稳定。
中国政府制定“六稳”、“六保”政策,在全球率先启动复工复产。一季度中国经济社会发展经受住了新冠肺炎疫情带来的严峻考验,总体上展现出较强的韧性。全国规模以上工业企业平均开工率已达99%,中小企业复工率超过80%。中国政府制定了一系列减税降费政策,为企业特别是中小企业和个体工商户减负纾困。各地区各部门想尽一切办法,保就业、保民生。中国经济运行加快回归常态,经济活力正在快速释放。各地实施常态化防控前提下,有序全面开放商场、超市、宾馆、餐馆等生活场所,全国累计1.63亿学生(含幼儿园)返校复学复课。
四、防疫と社会経済発展を統括する
感染症はやがて過ぎ去っていくが、生活は続けていかなくてはならない。武漢と湖北での感染症拡大が抑制され、全国の感染症発生状況が全体的安定する中、中国共産党中央は防疫と社会経済発展を統括し、段階的に生産活動・企業活動を再開すると決定した。2月23日、中国共産党中央委員会総書記、国家主席、中央軍事委員会主席習近平が新型コロナウイルス感染症予防・抑制及び経済・社会発展の取り組みの統合的計画に関する会議に出席し、ビデオを通じて全国17万名の幹部を直接動員して配置し、感染症予防・抑制の条件下で発展のエネルギーをしっかりと放出し、経済・社会発展の取り組みの目標を達成し任務を果たすよう強調した。
感染症対応の過程で、中国は科学的に研究・判断し、的確な施策を講じ、常に安定的で秩序のある社会を維持した。中国で最も厳格な規制措置を講じたにもかかわらず、都市部でも農村部でも、全体的には各種物資の供給が行き届いており、水道・電気・ガス・暖房は通常通りの供給が行われ、国の経済と人民の生活に関わる重点的な業界の業務が秩序良く運営され、14億人の人民の基本的な生活がしっかりと保障された。感染症流行期間も社会秩序は整然としていて、社会治安や公共安全状況は安定していた。
中国政府は「六つの安定」、「六つの保障」政策を制定し、世界の国々の中でいち早く生産活動・企業活動を再開した。第1四半期の中国の経済・社会発展は新型コロナウイルスがもたらした試練に耐え、全体の粘り強さを示した。全国にある一定規模以上の工業系企業の平均再開率は99%に達し、中小企業の再開率は80%を超えた。中国政府は一連の減税・費用削減政策を制定し、各企業、特に中小企業と自営業者の負担を減らした。各地区・各部門は就職や民生を保証するためにあらゆる方法を考え尽くした。中国経済は加速して正常な状態に戻り、経済の活力はハイスピードで解き放たれているところである。各地では常態化した防疫対策の実施を前提にして、商店、スーパー、ホテル、レストラン等を段階的、全面的に開放していき、全国の計1.63億人の学生(幼稚園を含む)が学校に戻り、授業が再開された。