最新权威发布
LATEST RELEASE业界资讯
NEWS重要概念范畴表述外译发布平台
PORTAL FOR MULTILINGUAL TRANSLATIONS OF KEY CONCEPTS, DEFINITIONS AND EXPRESSIONS中国关键词
KEYWORDS TO UNDERSTAND CHINA中国特色话语对外翻译标准化术语库
DATABASE FOR MULTILINGUAL TRANSLATIONS OF TYPICAL CHINESE TERMS AND EXPRESSIONS多语种党政文献简写本及专家解读文库
MULTILINGUAL DATABASE OF ESSENTIALS AND EXPERT COMMENTARIES ON CPC AND GOVERNMENT DOCUMENTS
2026年5月19日,热区高校联盟2026年年会于海南大学隆重召开。20日的“文明互鉴与热区协同:国际传播赋能与成果转化新实践”平行论坛上,『中华传统文化双语多模态语料库』正式发布。该平台由海南大学中国智慧文明互鉴研究院、中国外文局当代中国与世界研究院、阅途文化集团联合研发,依托国家社科基金重大项目“诸子典籍英译传播文献整理与研究”(项目编号:22&ZD292,首席专家:赵彦春教授)重点研究成果搭建,聚焦中华文化国际传播难点,以数字化、智能化技术构建中外文明互通桥梁,为典籍译介、学术研究、国际传播工作提供专业化数据支撑与技术保障。
重磅发布
中国智慧文明互鉴研究院由海南大学、中国外文局当代中国与世界研究院、阅途文化集团三方共建,自2025年揭牌成立以来,深耕中华典籍对外译介与文化出海事业,先后产出《苏东坡全集英译》、《〈白居易诗歌全集〉英译》二十卷等重磅学术成果。本次上线的语料库,是研究院布局文化数字化领域的又一重要标杆成果,由阅途文化集团提供技术赋能,依托热区高校联盟国际化平台,面向全球高校及科研机构提供语料资源与技术服务支持。
平台积淀海量权威语料资源,收录赵彦春教授英译作品、近现代名家译作及海外汉学家译本,构建多维度中华传统文化对照翻译体系。平台现有10000+首诗词英译,1000万+词次平行语料资源,所有语料均经过词性标注、多模态资源匹配等精细化加工,配套60000+条标准化传统文化术语库,实现文化语料一键检索、高效查阅。

平台在技术层面集成语料检索、数据统计、可视化分析等科研功能,搭载前沿AI生成能力,可智能产出图文、音视频等多元化素材,打通“检索-研习-创作-传播”全应用链路。平台下设四大功能模块,精准适配高校教学、学术调研、翻译实践等多元应用场景。
论坛以“文明互鉴与热区协同:国际传播赋能与成果转化新实践”为主题,汇聚全球多国高校及科研机构代表。本次语料库发布契合文明互鉴数字化发展主旨,借助论坛跨文明互鉴研究矩阵,助力中华传统文化精准出海、高效传播。
下一步,研发团队将持续扩容语料资源、迭代优化智能功能,依托研究院专业优势深耕文明互鉴研究领域,助力典籍翻译标准化建设,赋能海内外学界精准研究中华文脉,推动中华文化精准出海,持续提升中华优秀传统文化国际话语权与全球影响力。
(来源:海南大学中国智慧文明互鉴研究院)
