最新权威发布
LATEST RELEASE业界资讯
NEWS重要概念范畴表述外译发布平台
PORTAL FOR MULTILINGUAL TRANSLATIONS OF KEY CONCEPTS, DEFINITIONS AND EXPRESSIONS中国关键词
KEYWORDS TO UNDERSTAND CHINA中国特色话语对外翻译标准化术语库
DATABASE FOR MULTILINGUAL TRANSLATIONS OF TYPICAL CHINESE TERMS AND EXPRESSIONS多语种党政文献简写本及专家解读文库
MULTILINGUAL DATABASE OF ESSENTIALS AND EXPERT COMMENTARIES ON CPC AND GOVERNMENT DOCUMENTS5月30日,全球南方治理经验与发展实践国际交流活动暨《中国方案·全球实践》中英文版新书座谈会在北京大学承泽园举行。中国外文局副局长于运全,北京大学党委常委、副校长初晓波,南南合作与发展学院名誉院长林毅夫、院长黄益平等出席座谈会。

于运全致辞
于运全表示,南南学院十年辛勤耕耘,培养了500余位全球南方治理者,成果丰硕。《中国方案·全球实践》正是学院成长与成就的一份历史记忆。书中42位校友的实践故事是联通中国发展智慧与全球南方的鲜活教材。这些故事呈现出认知破壁与主体觉醒、方法论迁移而非照搬、民生微处的系统改善、治理韧性与制度创新等鲜明共性。"志合者,不以山海为远。"全球南方始终是中国外文局国际传播的重要伙伴。期望持续深化与南南学院的协同协作,依托外文局国际传播综合性平台,共建全球南方实践案例库,让更多鲜活的南南合作故事被国际社会听见。

初晓波致辞
初晓波表示,南南学院十年深耕是北大使命担当在全球南方的生动诠释。《中国方案·全球实践》这本书生动证明,学院在扎实践行习近平主席的嘱托,培养的治理人才立足本土国情,让中国发展经验惠及各国人民。他勉励南南学院师生和校友继续在知识共同体中并肩同行,为全球南方贡献更多智慧。

林毅夫致辞
林毅夫表示,南南学院是落实习近平主席2015年联合国倡议的重要成果。作为为强化南南合作提供的重要公共产品,南南学院长期致力于分享中国发展经验,倡导发展中国家交流治国理政智慧,为广大发展中国家培养政府管理高端人才。在《中国方案·全球实践》中,校友们的实践故事表明,我们的教学理念被大家理解接受,以人为本,立足自身的发展探索正在全球南方国家广泛实践;互学互鉴、互帮互助的南南合作精神正在全球落地生根。

嘉宾共同为图书揭幕
在图书揭幕环节,于运全、初晓波作为见证嘉宾,林毅夫、中国外文局所属外文出版社总编辑丁志涛、中国外文局西欧与非洲传播中心(今日中国杂志社)副总编辑张娟、北京大学国家发展研究院党委书记雷晓燕作为揭幕嘉宾,共同为《中国方案·全球实践》中英文版新书揭幕。

《中国方案·全球实践》
《中国方案·全球实践》由欧非中心策划,外文出版社、欧非中心联合编译出版,收录了42位南南学院校友归国后在各自业务领域运用中国发展理念的实践故事,以亲历者视角讲述中国经验的本土化故事。
研讨环节,埃塞俄比亚校友Degaga Endalkachew Sime、尼泊尔校友Bista Diwas Raj、罗马尼亚校友Boca Raluca Daniela、刚果(金)校友Kilassa Umberto Michael四位文集撰稿代表,以及欧非中心英文编辑Madhusudan Chaubey分享各自的一线实践与成书感悟。

Degaga Endalkachew Sime分享
Degaga Endalkachew Sime表示,南南学院赠予他最珍贵的礼物是理解了“和而不同”,懂得世界上不同国家之间存在密切的关联。他分享了在华期间,中国邻居给予他很多温馨细致的帮助,而他也让邻居了解非洲、爱上非洲。他在书中写道,南南学院教会他,发展与合作不只是GDP数据和新闻用语,而是依靠和造福实实在在的人。

Bista Diwas RaJ分享
Bista Diwas Raj表示,南南学院“理论+考察+研讨”的模式让他认清:理论具有普遍性,但应用极具本土化。作为农业政策研究者,他深刻体会到必须立足本国国情制定政策。中国是全球南方的真诚朋友与发展榜样,校友们应该致力于做好南南合作的渠道与桥梁。

Boca Raluca Daniela分享
Boca Raluca Daniela表示,南南学院给予她的不仅是学术知识,更是自信、视野与珍贵友谊。如今她将中国创新理念引入本国海关与农业领域,并欣喜地看到中罗合作不断深化。她勉励在场的南南学院在校生,希望大家珍惜在校学习的宝贵时光。

Kilassa Umberto Michael线上分享
Kilassa Umberto Michael在线分享体会。在中国生活十七年,这里已成为他的第二故乡。他将刚果(金)的咖啡、可可引入云南市场,既是贸易,更是父亲遗愿的延续。南南学院让他更为深刻地理解了何为发展:发展要基于自身禀赋,可以学习经验但不能套用模式。在中国的生活学习更让他明白,发展需要了解世界,需要广泛的合作。

Madhusudan Chaubey分享
Madhusudan Chaubey分享了他翻译过程中的感受。这是他多年工作以来,第一次编辑由一线实践者亲笔书写的文集。这些文章不是抽象理念,而是扎根田野的真实印证。这些校友故事让他对南南学院充满敬佩,这个汇集中国顶级学者的学院并不是“象牙塔”,而是全球南方实践者交流思想、互学互鉴的交汇地,为南南合作赋予了珍贵的人文温度。

黄益平总结发言
南南学院院长黄益平表示,南南学院始终强调摒弃僵化照搬他国模式,构建适合自身实际且切实可行的政策框架,以实现提升人民收入和生活质量的实际发展效果。期待与外文局继续合作,让更多校友故事成为全球南方共识的生动注脚。南南学院将致力于推动形成全球南方国家发展模式的最大公约数即“全球南方共识”。

现场嘉宾与线上校友合影
《中国方案·全球实践》的出版,是中国外文局与北京大学南南合作与发展学院携手推动中国发展经验全球共享的重要成果。




活动现场
本次活动由中国外文局所属外文出版社、欧非中心和北京大学南南学院联合举办。来自埃塞俄比亚、尼泊尔、罗马尼亚、刚果(金)等国的南南学院校友代表与中外嘉宾齐聚一堂,共同见证《中国方案·全球实践》中英文版新书发布。